Мафия: Возвращение в Лост Хэвен


ГЛАВА 14. ИНТЕРЛЮДИЯ 1. 1935 год.

Спектакль «Отелло» завершился, и зрители не спеша потянулись к выходу. Достопочтенная публика вежливо (а на самом деле испуганно) расступалась перед Антонио Морелло, вальяжно шагающим к выходу в сопровождении своих телохранителей. Они спустились по ступенькам театра на Центральном Острове и сели в припаркованный возле входа «Silver Fletcher». Такие автомобили были у считанных единиц, поэтому многие даже весьма богатые люди с нескрываемым интересом разглядывали серебристую бронированную машину. Не успел автомобиль проехать и несколько десятков метров, как его стали обстреливать Поли и Сэм из машины, за рулём которой находился Томми Анджело. Поли вспомнил, как ему ночью снилась погоня за Морелло. Он постоянно думал об этом и очень боялся снова упустить конкурента, который постоянно уходил от них. В его сне они гнались за соперником по загородной трассе, а затем столкнули автомобиль Морелло с моста. Во время полёта машины вниз одна из его дверей открылась, и гангстер в белом костюме выпрыгнул в кусты и скрылся, не взорвавшись с упавшим автомобилем. Поли не стал никому рассказывать это.
— Опять эти гориллы! — раздражённо произнёс Морелло. — Гони в аэропорт!

Водитель прибавил газу и помчался по Мосту Джулиано.
— Действуем по плану? — на всякий случай уточнил он.
— Да. Я знал, что меня будут преследовать. Поэтому пусть они думают, что я улетел. Главное незаметно скрыться за контейнерами. А вы задержите этих тварей.

Автомобиль гнал на восток, не обращая никакого внимания на скоростной режим и сигналы светофоров. «Silver Fletcher» доехал до поворота и завернул налево. Вдалеке уже виднелся выезд из города, и гангстеры, отстреливающиеся от преследователей, устремились прямо туда. Небольшой поворот не вызвал затруднений у водителя, и он помчался дальше.
— Ха-ха-ха! У этих придурков заглохла машина! — радостно воскликнул Морелло, когда их автомобиль заехал на территорию аэропорта. — Это нам на руку.

Он выскочил из салона в районе ангара и побежал за контейнеры. В одном из помещений аэропорта для него специально была оставлена открытой дверь, чтобы он мог там отсидеться. Самолёт тем временем набирал обороты. Морелло не стал сразу скрываться в помещении, а решил из-за угла понаблюдать за происходящим на поле.
— Сколько же ты зла принёс мне, грязный ублюдок! — прошипел Антонио, увидев, как Томас Анджело расправляется с его охранниками. — Ну ничего, я до тебя ещё доберусь.

Тем временем Поли и Сэм починили машину и подобрали Томми по пути. Самолёт стал разгоняться по взлётно-посадочной полосе, а из машины преследователей раздались автоматные очереди. Морелло с ужасом смотрел, как на двигателях авиалайнера начинают разгораться всполохи пламени. Самолёт поднялся в небо с двумя огромными факелами под крыльями. Через несколько секунд он рухнул недалеко от аэропорта и взорвался. Поли, Сэм и Томми поехали обратно, празднуя победу, а Морелло даже боялся себе представить, что он сел бы на этот самолёт. Он ринулся в открытое рабочее помещение и закрыл дверь.
— Так, — судорожно соображал он. — Самолёт взорвался, все думают, что я там. Значит, искать меня не станут. Но и мне сейчас придётся прятаться. Скоро здесь будут полицейские, пожарные и медики. А ещё журналисты и любители поглазеть на что-то ужасающее. Надо уходить отсюда. Так, стоп, белый костюм. Надо как-то избавиться от него.

Морелло открыл несколько шкафчиков, где хранилась рабочая одежда. Выбрав рубашку и комбинезон наибольшего размера, он быстро скинул с себя свой дорогой костюм и с брезгливостью облачился в рабочую спецодежду, забрав, разумеется, свои деньги и пистолет. Даже самый большой костюм был ему немного маловат, но выбирать не приходилось. С ещё большей брезгливостью он напялил на себя помятую кепку и выбежал на улицу, прихватив с собой костюм. Он заметил, что его дорогие ботинки контрастируют с замызганной спецовкой, поэтому он обтёр землёй свою обувь и устремился через лётное поле к месту падения самолёта. Он продрался сквозь кусты и побежал в сторону разбросанных на огромной площади горящих обломков летательного аппарата. Он швырнул смятый костюм в самое пекло и побежал дальше, потому что вдалеке уже слышались звуки сирен. Он хотел отсидеться за городом, пока не утихнет вся эта шумиха, а потом незаметно вернуться в город и затаиться у своих друзей.

Антонио бежал среди деревьев, стараясь убежать подальше от этого места. Он вспомнил, что не так далеко от этого места есть старый охотничий домик, где можно было отдохнуть и немного переждать. Он подбежал к трассе и сел, прислонившись к одному из деревьев. Немного отдышавшись, он внимательно стал рассматривать дорогу. Дождавшись, когда машин поблизости не будет, Морелло выбежал из чащи и быстро пересёк автомобильную дорогу. Перепрыгнув небольшой заборчик, он забежал за деревья и стал подниматься к охотничьему домику. Почему-то он думал, что это строение пустует, но, приблизившись к нему, он с удивлением увидел, как его дверь открывается и оттуда выходит пожилой егерь с ружьём. Прятаться было уже поздно, поэтому Антонио решил действовать максимально открыто и естественно.
— Ты кто такой, чёрт бы тебя побрал? — суровым хрипловатым голосом спросил егерь, наведя ружьё на непрошенного гостя.
— Не волнуйтесь, мистер, я не причиню Вам вреда, — улыбаясь, произнёс Морелло, не боявшись ружья, так как был отъявленным гангстером.

Егерь расценил такое поведение как добродушие и отсутствие опасности, поэтому и снизил бдительность.
— Ты из аэропорта, что ли? — спросил он, глядя на комбинезон.
— Да, меня зовут Алан. Я работаю инженером в аэропорту, — соврал Морелло.
— Что у вас там произошло?
— Да опять гангстерские разборки.
— Разборки?
— Да. Там была перестрелка, я еле успел спрятаться.
— Так что же, получается, что преступники уже самолёты стали взрывать?
— Они ни перед чем не остановятся. Говорят, что бандиты клана Сальери преследовали своего конкурента Морелло, который хотел улететь на самолёте.
— Но, похоже, не успел, — засмеялся егерь.
— Да, — натужно улыбаясь, поддакнул ему Антонио.
— Так ему и надо. Ненавижу всех этих чёртовых гангстеров.
— Я тоже, — немного запнувшись, ответил ему собеседник.
— Так чего ты пришёл-то сюда?
— Там полиция приехала, они работают в аэропорту и на месте крушения авиалайнера, — откровенно врал мафиози. — У них не хватает людей, поэтому они попросили меня и других ребят обойти округу и узнать, не пострадал ли кто, не упал ли куда обломок, не загорелось ли что-нибудь в лесу от полыхающих обломков самолёта. Ну, в общем, узнать то, что не связано с чисто полицейскими задачами.
— А, понятно, сделали тебя добровольцем.
— Да, можно и так сказать.
— Так вроде ничего тут не падало, никакие мафиози мне на голову не падали, — снова рассмеялся пожилой мужчина.

Морелло сделал вид, что тоже искренне смеётся над этой шуткой, а сам всё время думал, как бы побыстрее ликвидировать ненужного свидетеля. Выждав момент, когда егерь отвлечётся, Антонио быстро достал пистолет из своего комбинезона и выстрелил в голову своего нежданного собеседника. Тот захрипел и рухнул на землю. Морелло огляделся. Похоже, никто из водителей, проезжавших внизу по дороге, не слышал этого выстрела. Он затащил тело егеря в дом и закрыл дверь. Завалив ветками кровавые следы на земле и на всякий случай осмотрев всё строение на предмет посторонних людей, он смог наконец-то более-менее нормально передохнуть.

Но как следует отдохнуть ему всё-таки не удалось, потому что полиция решила на самом деле опросить свидетелей в округе. Антонио услышал, как кто-то поднимается по дороге к охотничьему домику. Гангстер подбежал к двери и осторожно выглянул в щёлочку. К домику приближался полицейский. Морелло тихо выругался и судорожно огляделся. Он понимал, что полицейские наверняка приехали вдвоём, а напарник сидит сейчас в машине. Он может услышать выстрел, поэтому шуметь было нельзя. Увидев в углу комнаты массивную кочергу, Антонио схватил её и спрятался за дверью. Полисмен постучал в дверь и, не услышав приглашения, вошёл в помещение.
— Есть здесь кто-нибудь? Это полиция Лост Хэвена! — громко произнёс полицейский.
— Есть, грёбаный легавый! — прошипел Морелло, со всей силы обрушивая кочергу на затылок блюстителя порядка.

Полицейский зашатался и рухнул на деревянный пол. Морелло ещё несколько раз ударил полицейского по голове, а затем прислушался. Паники нигде не было, поэтому Антонио снова переоделся, на сей раз уже в форму полицейского. Она тоже была маловата, но ничего страшного. К собственному пистолету и деньгам теперь прибавился и «Кольт» полисмена. Гангстер стал соображать, что делать со вторым легавым. Идти под видом его напарника вниз опасно. Во-первых, водитель сможет увидеть подмену, а во-вторых, расправу над водителем могут увидеть случайно проезжающие мимо автомобилисты.
— Надо как-то выманить его сюда, — вслух произнёс Морелло, теребя пальцами свой подбородок и глядя куда-то вниз.

В его голове созрел план. Он вышел из охотничьего домика и немного прошёл вперёд, чтобы была видна полицейская машина. Так и есть, она стоит внизу. Морелло не стал подходить близко, чтобы водитель не разглядел его лицо, а стал кричать и махать руками, стараясь привлечь внимание напарника. Он не знал, как того зовут, поэтому кричал в основном «Эй! Подойди сюда!». Водитель наконец-то заметил все эти «акробатические этюды» и вышел из машины.
— Чего тебе? — крикнул он.
— Подойди сюда!
— Что там такое? — спросил водитель, но переодетый Морелло уже не спеша заходил в охотничий домик и не ответил ему.

Выругавшись, полицейский на всякий случай закрыл автомобиль и пошёл наверх. Он заметил, что голос его напарника был несколько странным, но не придал этому значения. А мафиози тем временем снова спрятался за дверью, на сей раз держа в руках пистолет. Сейчас уже можно было не опасаться шума выстрела. Водитель зашёл в помещение, и Морелло выстрелил в него, убив наповал. В это время застонал второй полицейский, которого Морелло бил по голове кочергой. Но и его бандит добил. У водителя он забрал оружие и ключи от полицейского «Шуберта».

Дождавшись, когда совсем стемнеет, Антонио вытащил наружу тела полицейских и егеря. Он поочерёдно подтащил их поближе к автомобилю, оставив пока за деревьями, чтобы их не было видно с дороги. Дождавшись, пока поблизости и вдалеке не будет машин, Морелло затащил тела в заднюю часть «Шуберта», завёл его ключами и поехал в сторону реки. Остановив машину на самом краю берега, он стал следить за дорогой. Ему нужна была одиноко едущая машина, чтобы не было свидетелей. Наконец, он увидел то, что ему было нужно, в лице жёлтого «Улвера». Морелло вышел из салона и подошёл к дороге, жестом приказывая водителю Улвера остановиться. Человек за рулём, естественно, принял гангстера за сотрудника полиции, поэтому беспрекословно подчинился. За что и получил пулю в лоб. Морелло оттащил его к «Шуберту» и засунул к остальным телам. Затем вернулся к «Улверу», сел за руль и столкнул с его помощью полицейский автомобиль в воду.

Немного отдохнув, мафиози поехал в сторону города. Он решил на время затихариться у своего друга Вернацци, проживающего в районе Oakwood. Издалека он увидел полицейских, всё ещё работающих в районе аэропорта. Рисковать было опасно, была вероятность того, что его узнают. Поэтому Морелло развернулся и поехал обратно. По его справедливому мнению, уж лучше сделать длинный крюк, чем тупо спалиться. Доехав до развилки, он свернул налево. Проехав вдоль течения реки, он пересёк её, а затем снова свернул налево на ближайшей дорожной развилке. В город Антонио въехал уже в районе Китайского Квартала. Добравшись до ближайшей телефонной будки, он осмотрелся прямо из машины. Полицейских поблизости не было, и он быстро вышел из салона и забежал в будку. Набрав номер своего друга, он стал ждать, когда тот снимет трубку. Наконец раздался грубый мужской голос:
— Да, я слушаю.
— Привет, Вернацци, это я, Морелло.

На другом конце провода воцарилось длительное молчание.
— Да я это, я, — продолжал Морелло, — я живой.
— Но…
— Да слушай ты, меня не было в том самолёте. Я хотел, чтобы все думали, что я улетел. А эти гориллы взорвали самолёт.

Вернацци снова завис.
— Да очнись же ты! Ты один сейчас?
— Э-э-э, то есть… Да, да, я один. Это точно ты?
— Да я это, придурок! — взбесился Морелло. — Мне нужно на время лечь на дно. Могу я сейчас приехать к тебе?
— Да, конечно.
— Я буду в форме легавого. Никому ни слова.
— Понятно.
— Я в Чайна-тауне. Скоро приеду.

Антонио положил трубку, но потом снова её взял. Он не собирался никуда звонить, просто решил сделать вид, что опять звонит, а сам осторожно огляделся. Всё было спокойно, и он быстро юркнул в «Улвер». Во время езды через Мост Терранова гангстер думал о том, что в районе его бара наверняка полно копов. Поэтому напротив госпиталя он свернул направо и объехал этот район по дороге, проходящей мимо автосервиса Бертоне. В районе Downtown он оставил автомобиль, чтобы не светить его возле дома Вернацци, и пешком направился в Oakwood, старательно избегая встреч с полицейскими. Его друг всё время смотрел в окно своего частного дома. Когда он увидел переодетого Морелло, быстро идущего по дороге, он открыл входную дверь и стал ждать, когда Антонио войдёт в его дом.
— Привет, Вернацци! — произнёс Морелло, войдя в дом.
— Привет, Антонио! Я до сих пор не верю во всё это.
— Я тоже не верю во всё это. Слушай, у тебя есть что-нибудь перекусить?
— Да, да, конечно, сейчас приготовлю.
— И душ не мешало бы принять.
— Сделаю.

Они прошли на кухню, где Вернацци стал готовить еду. Морелло устало рухнул на стул возле стены.
— Как я устал, — тихо произнёс он.
— Ничего, сейчас ты сможешь отдохнуть. Кстати, что ты собираешься делать дальше?
— Чёртов Сальери сильно ослабил мой клан, сейчас бороться с ним бесполезно. Мне надо на время уехать на Сицилию, прийти в себя, набрать новых людей, а заодно подумать, как убрать с дороги своего главного конкурента.
— Ясно. Я сделаю тебе через своих знакомых фальшивые документы, а потом отвезу в другой город. Отплывать через наш порт сейчас опасно, лучше из другого города. Я соберу ребят, мы отвезём тебя и проследим, чтобы ты без проблем сел на корабль. Если всё будет нормально, то считай, что ты уже на Сицилии.
— Спасибо. Это хороший план.
— Я займусь этим прямо завтра.
— Хорошо. Только знать обо мне должны только самые проверенные люди.
— Не волнуйся, я не разболтаю.

***

Плотно поужинав и приняв душ, Морелло отправился спать в одну из комнат дома Вернацци. Ему всю ночь снилось, как он летает на самолёте над Лост Хэвеном, а его самолёт на земле преследует какая-то машина…

Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Смотрите также

 Остаться в живых в порту
 Обзор мода Colt 1911
 Немного про мафию
 Сумасшедшее выживание с модом Colt 1911

avatar
5000
jimmy
jimmy

Cool! :)