Мафия: Возвращение в Лост Хэвен


ГЛАВА 15. ИНТЕРЛЮДИЯ 2. 1938 год.

Вернацци регулярно держал связь с Морелло, который снова обрёл былую мощь, но пока что только на Сицилии. Антонио ждал, когда Сальери ослабнет, и тогда можно будет триумфально вернуться в Лост Хэвен. Вернацци прекрасно понимал, что натравить на Сальери полицию или какую-то стороннюю криминальную силу будет очень сложно. Тем более, это могло раскрыться, и тогда Вернацци несдобровать. Он думал о том, как внести раскол в клан Сальери изнутри. Но зацепиться пока что было не за что. После убийства политика он понял, что теперь Сальери будет чувствовать абсолютную безнаказанность и будет действовать едва ли не открыто, а на этом можно будет сыграть.

Друг Морелло использовал свои старые связи, чтобы быть постоянно в курсе событий, а также старался ставить себя на место Сальери, чтобы попытаться хоть как-то просчитать его действия. Однако возможность начать процесс борьбы с кланом Сальери появилась весьма неожиданно, когда Вернацци отправился по делам в Хоффенпоинт. Ему нужно было передать местному бандиту Попандопулосу, греку по происхождению, пакет с бланками фальшивых государственных документов. А у него забрать деньги за выполненную работу. Встреча была назначена на вечер в баре Хоффенпоинта. Когда Вернацци вошёл в бар, его «коллега» по криминальному ремеслу уже сидел за одним из столиков.
— Привет, я пришёл, — сказал друг дона Морелло.
— Привет, присаживайся, — ответил ему смуглый и как всегда небритый Попандопулос.
— Выпьем что-нибудь?
— Да, я уже заказал пару виски, сейчас принесут.
— Отлично.
— Привёз бланки?
— Да, вот они, — бандит протянул греку тщательно запакованный пакет.
— Извини, но я проверю. Сам понимаешь, мой босс человек суровый.
— Да, конечно, без проблем.

Пока Попандопулос осторожно вскрывал пакет для просмотра его содержимого, официант принёс два больших стакана виски.
— Всё в порядке. Вот твои деньги.
— Прекрасно! Давай выпьем за нашу очередную успешную сделку.
— Давай.

Они чокнулись стаканами и отхлебнули из них.
— Я слышал, люди Сальери уже политиков стали отстреливать, — сказал грек, поставив стакан на стол.
— Да, это было ответом на политическую кампанию против мафии. Они дали всем понять, что эта кампания ничего не даст.
— Ты всё ещё думаешь, как с ним бороться?
— Да. Открыто, сам понимаешь, действовать не получится, надо как-то изнутри их разрушить.
— Ну что ж, удачи тебе. Ничего невозможного нет. Иногда достаточно только оглядеться по сторонам, и найдёшь то, что тебе нужно. Ну ладно, мне пора. Если что, я с тобой свяжусь.

Попандопулос залпом допил виски из своего стакана и быстрым шагом направился к выходу. Вернацци остался сидеть за столиком. Время до обратного поезда ещё было, и он решил немного отдохнуть. Он неспешно потягивал виски и думал о том, что сказал грек. Ага, тебе легко говорить, — думал он. — Посмотрел бы я, как ты поведёшь себя на моём месте. Философствовать каждый может. Эка невидаль — по сторонам, говорит, оглядись. Какая глубокая мысль! Языком только треплет.

Вернацци начал постепенно заводиться от собственных мыслей. Он даже стал с безмолвным сарказмом оглядываться по сторонам, доказывая самому себе, что никакого решения его проблемы вокруг не находится. Повернув голову, он увидел как с кухни к бармену подошла женщина в фартуке и стала о чём-то с ним разговаривать, активно жестикулируя руками. Внешность этой женщины моментально заставила Вернацци пересмотреть своё отношение к словам Попандопулоса. Пока что он не мог вспомнить, где он её видел, но это явно было неспроста. На всякий случай он отвернулся в сторону, чтобы сотрудница кухни его не узнала. Через несколько минут он вспомнил о Мишель, подруге Сары, которая передавала ценную информацию клану Морелло о деятельности Сальери. Вернацци поначалу подумал, что она просто похожа на Мишель, потому что ту убили в Отеле Корлеоне, но следующая мысль заставила его похолодеть. А вдруг её не убили? А вдруг Томас Анджело дал ей уйти?

Бандит не оборачиваясь быстро вышел из бара и огляделся. В стороне была свободная скамейка, и он отправился туда. Усевшись, морелловский помощник стал судорожно соображать. Если это действительно она, значит, Томми её пожалел. Другие люди Сальери пристрелили бы её, не раздумывая. Точно! Вот где просчёт дона Сальери! Он послал Томми убить подругу Сары, а он не смог. Вот где зацепка! Теперь только нужно дать Сальери узнать, что Томми не выполнил его задание. Только сделать это надо аккуратно, чтобы ни у кого не возникло подозрений. Передавать анонимную информацию о Мишель нельзя, в этом случае гангстеры начнут искать людей, которые эту информацию передали. Надо выманить её в Лост Хэвен. Но как? Постепенно у Вернацци начал складываться план, который можно будет использовать. Но для этого надо сначала убедиться, что это действительно она.

Вернацци стал думать над тем, как проверить, действительно ли это та самая женщина. Но потом бросил это занятие, поняв, что такого просто не может быть, чтобы это был кто-то другой. Он вспомнил, что жесты Мишель были точно такими же, как и у этой работницы кухни. Такое совпадение было просто чем-то невероятным. Поэтому он решил не терять времени и, дождавшись нужного поезда, отправиться в Лост Хэвен для подготовки приезда Мишель. Приехав в свой город, он сразу же собрал нескольких своих подельников и обсудил с ними свой план. Его люди должны были осторожно следить за перемещениями Сэма Адинольфи. Уж он-то точно безоговорочно предан дону Сальери, не станет жалеть эту женщину и безусловно сообщит своему боссу о промашке Томми. Обсудив план, он передохнул и снова отправился в Хоффенпоинт, на сей раз на оранжевом «Торе». Он хотел лично привезти её, потому что не знал, как она поведёт себя в поезде. Вдруг передумает и решит сбежать или попытается обратиться в полицию?

Приехав в Хоффенпоинт, он отдохнул, а затем дождался, когда закончится смена Мишель и она пойдёт домой. Подкараулив её в тихом месте, он окликнул женщину:
— Мишель!
— Ой! — вздрогнула она от неожиданности.
— Да не бойся, это я.
— Вернацци?
— Ну а кто же ещё?
— Что ты тут делаешь?
— Я приезжал сюда по делам и случайно увидел тебя. Как я рад, что ты жива! — почти не соврал Вернацци, так как Мишель интересовала его только с целью использовать её как разменную монету в своей игре.
— Ты ведь не выдашь меня?
— О чём ты говоришь, Мишель? Ну конечно нет!
— Я боюсь, что меня кто-то найдёт.
— Не бойся. Ты почему не рассказала нам, что произошло?
— Я боялась. Клан Сальери слишком силён, чтобы играть с ним. Поэтому я и решила никому ничего не рассказывать. Я уехала в этот город и устроилась кухонной работницей в бар. Платят, конечно, мало, но зато меня здесь никто не знает.
— Тебе будут платить огромные деньги, если ты поможешь нам в одном деле, — продолжал врать морелловский друг.
— Каком ещё деле?
— Клан Сальери уже не так силён, как прежде. Да, они убили дона Морелло, но остались мы, его верные друзья. Сейчас самое время нанести этим ублюдкам удар в спину.
— Но причём здесь я?
— Я отвезу тебя в Лост Хэвен. Ты как будто случайно попадёшься на глаза Сэму Адинольфи, одному из подручных Сальери. Он помнит тебя, и сразу же догадается, что Томми не убил тебя. Это внесёт раскол в их клан, а когда Сэм отправится за тобой, я с ребятами отправлюсь следом, и в безлюдном месте мы ликвидируем Сэма.
— Нет, извини, это слишком опасно.
— Так, — голос Вернацци внезапно изменился и стал грубым, — или ты помогаешь нам, или я прямо сейчас сообщу Сальери о твоём местоположении, и буду наблюдать, как из тебя делают решето.
— Ты не сделаешь этого.

Вернацци вытащил пистолет и направил его на Мишель:
— Я могу пристрелить тебя прямо сейчас, паршивая дрянь, — произнёс он стальным голосом.
— Хорошо, я согласна, — сказала испуганная женщина.
— Вот и славненько. Пошли к моей машине.
— Но мне нужно зайти домой.
— Похоже, ты не поняла меня. Мы сейчас же едем в Лост Хэвен. Как только мы разделаемся с этими ублюдками, у тебя будет и дом, и автомобиль, и высокооплачиваемая работа. Так что заткнись и поехали.

Мишель решила не искушать судьбу, и послушно пошла за бандитом. Почти всю дорогу до Лост Хэвена она молчала, а потом спросила:
— Что я должна буду делать?
— Ничего особенного. Когда мы выследим Сэма, ты просто пройдёшь мимо него и сядешь в такси. Таксист будет предупреждён, куда тебя отвезти и как себя вести. А мы уже грохнем Сэма.

Мишель чувствовала какую-то нестыковку в словах Вернацци, но подумала, что это ей просто кажется на почве нервного стресса. Приехав в город, они направились к людям, которые следили за Сэмом. От них стало известно, что Сэм и Сальери находятся сейчас на их складе в районе Hoboken. Щедро проплаченный таксист уже там и ждёт Мишель. Друзья Вернацци сели в чёрный «Falconer» и все вместе они направились к складу. Помимо таксиста там неподалёку стоял чёрный «Wright» с двумя бандитами внутри, а один человек без машины под видом простого прохожего следил за моментом, когда Сэм со своим боссом станут выезжать с территории склада. Мишель стало спокойнее, когда она увидела, сколько человек задействованы в этом деле. Она ещё не знала, что спасать её и убивать Сэма Адинольфи эти люди вовсе не собираются.

«Прохожий» присел завязать шнурки, это было сигналом к тому, что Сэм и Сальери начинают выезжать с территории склада. Вернацци дал сигнал Мишель, и она побежала к такси, крича и размахивая руками, как если бы таксист намеревался уехать, не дождавшись её. «Болт» с Сэмом и Сальери едва не наехал на неё, резко затормозив. Люди внутри пригляделись к Мишель и стали о чём-то нервно разговаривать. Сэм резко сдал назад, высадил дона на складе, а сам поехал за такси. План сработал, теперь Сальери знает, что Томми не убил Мишель. Можно было разъезжаться по домам. Таксист, как ему и было сказано, поехал через весь город в Рабочие Кварталы. Он высадил Мишель в безлюдных дворах и сразу же уехал. А женщина стояла и ждала, что же будет происходить дальше. Сэм приблизился к ней и навёл на неё свой «Томпсон»:
— Значит, Томми так и не решился убрать тебя, грязная стукачка, — сказал он.

Мишель ждала, что из-за угла выскочит Вернацци со своими людьми, но никого не было. Она с ужасом стала понимать, что её обманули. Но зачем весь этот маскарад?
— Не убивай меня, пожалуйста! — взмолилась Мишель.

Она молила о пощаде, но Сэм нажал на курок автомата. Кто-то услышал выстрелы и стал кричать, поэтому Сэм побежал к своему Болту и сразу же поехал в бар Сальери. Дон был уже там, его привёз со склада другой водитель. Гангстер вошёл в его кабинет.
— Это действительно была она? — спросил Сальери.
— Да, это она.
— Ты разобрался с ней?
— Да.
— Я не ожидал такого от Томми. Он ослушался приказа.
— Что будем делать?
— Не подавай вида, как будто ничего этого не было. А я подумаю.
— У меня возникли сомнения насчёт Фрэнка.
— Ты думаешь, он и Фрэнка тогда не убил?
— Вполне возможно. Они с Фрэнком были друзья.
— Возможно, ты и прав. Ты не помнишь, куда тогда тот самолёт направлялся?
— Нет, не помню.
— Ну ладно, я свяжусь с людьми в Европе, пусть они проверят информацию насчёт Фрэнка.

Вернацци связался с Сицилией и сообщил всю информацию дону Морелло. Антонио был несказанно рад, что наконец-то удалось внести раскол в ряды конкурентов. А ещё больше он обрадовался, когда через несколько недель ему принесли газету, где сообщалось, что в Роттердаме на улице Ньёв Бинненвег был застрелен считавшийся погибшим Фрэнк Коллетти из клана Сальери. Рядом с его телом была обнаружена итальянская лупара. Морелло был уверен, что две такие серьёзные промашки Томасу Анджело Эннио Сальери точно не простит. Морелло отправился в Лост Хэвен, чтобы уже там действовать в зависимости от обстановки. А историю с бриллиантами и ограблением банка он воспринял просто как подарок судьбы. Он ждал, чем же закончится эта история, и вместе с Вернацци и другими людьми строил планы на каждый из вариантов развития событий. После убийства Поли Монастра и перестрелки в музее Антонио из телефонного звонка узнал, что Томми вышел победителем и покинул здание музея. Он довольно улыбнулся и произнёс: «Ребята, собираемся».

Томми спешил домой. Он хотел поскорее уехать отсюда вместе с женой и дочкой. Открыв дверь ключом, он забежал в квартиру и застыл от ужаса. В комнате стоял Морелло и ещё несколько вооружённых до зубов головорезов. Они держали на прицеле Сару и маленькую девочку.
— Привет, Томми, — с надменной улыбкой произнёс Морелло.
— Но…
— Ты удивлён?
— Этого не может быть.
— Может. Особенно если не садиться в неправильный самолёт.

До Томаса Анджело, несмотря на шок, сразу же всё дошло.
— Чёрт. Как же так… — едва вымолвил он.
— Ты наделал кучу ошибок, Томми. Ты не убил Мишель, ты не убил Фрэнка, ты не проверил, сел ли я в самолёт. Хотя, как бы ты это проверил? — расхохотался мафиози.

Сара испуганно смотрела то на мужа, то на дочь, то на бандитов.
— И теперь Сальери тебя прикончит. Хотя, у тебя есть кое-какой шанс. Ты ведь не хочешь, чтобы мы пристрелили и тебя, и их, как собак?
— Тварь, — процедил Томми со злостью.
— Ну-ну, потише. В общем, так. Если хочешь, чтобы твоя жена и твоя дочь были живыми и здоровыми, ты сдашь полиции Сальери и всех его сподручных. Обо мне ни слова. Если ты хоть что-то сделаешь не так, то… ну, ты сам понимаешь.

Томми от досады ударил затылком по стене и устремил взгляд в потолок. Деваться было некуда. Сдав Сальери и его людей, он спасал своих родных, а заодно очень сильно затруднял своему теперь уже бывшему дону возможность добраться до него. Ему сделали предложение, от которого… Да, все знают эту легендарную фразу.
— Ты загнал меня в угол, Морелло. Я согласен. Но смотри, если ты обманешь меня и что-то сделаешь с Сарой и малышкой…
— Послушай, — прервал его Антонио, — мне твои бабы не нужны. Сделай всё так, как я сказал, и ни один волосок не упадёт с их головы. Ты понял меня?
— Да, я всё понял.
— Вот и славно.
— Но я не смогу сдать Луиджи, ведь это отец Сары.
— Ты, похоже, не понял, идиот. Ты сейчас не в том положении, чтобы ставить мне условия. Я тебе условия ставлю, — произнёс Морелло, сделав акцент на слове «Я».
— Дорогой, сделай всё так, как они говорят, — дрожащим голосом произнесла Сара. — Пусть папа сядет, но зато мы все будем в безопасности.
— Хорошо, я всё сделаю.
— Наконец-то до тебя дошло. Встретишься с детективом Норманом и всё ему расскажешь. Тебе дадут защиту, новые документы и всё остальное, что обычно делают в таких случаях легавые. Вас отправят в другой город с новыми именами, и можете начать жизнь с чистого листа. А я буду править в этом городе. Слишком долго я ждал этого момента.

***

Томми всю ночь снились кошмары. Ему снился длинный мост, по которому он ехал вместе с женой и дочкой. Над мостом висел огромный дирижабль в виде надутого лица Антонио Морелло. С дирижабля постоянно падали бомбы, и Томми очень боялся, что одна из них попадёт в их автомобиль. Он не боялся за себя, он боялся за своих близких. И ничего не мог сделать…

Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Смотрите также

 Mafia Dancing
 Кортеж Мод
 Цветочный бальзам. Глава 4
 Взрыв поезда

avatar
5000
jimmy
jimmy

Cool! :)