Мафия: Возвращение в Лост Хэвен


ГЛАВА 20

Страсти после пожара немного улеглись, и теперь предстояло переходить к следующему делу. Эннио снова вызвал к себе Гамбакорту. Когда тот прошёл через охрану и лабиринты бункера, дон поприветствовал его:
— Рад тебя видеть, Марио!
— Спасибо, я тоже рад, дон Сальери!
— Присаживайся, угощайся, вот хорошие печенья.
— Спасибо, — произнёс Марио, откусывая печенье небольшими порциями, так как сегодня он позавтракал хорошо.
— Сегодня ты должен убрать Дьёрдя Хоссу. Тьфу ты, ну и имена у этих мадьяров. Ладно, неважно. Нужно инсценировать ограбление, поэтому вечером оденься как-нибудь по-другому, надень кепку, чтобы лицо было плохо видно. Возьми у Винченцо нож. Пистолет был бы надёжнее, но лучше ножом. Смотри, не налажай.
— Вы меня знаете, я всё сделаю как надо.
— Да я знаю, я специально это говорю, чтобы ты понимал важность этого дела. Так вот, Хоссу работает в грузовом порту. Обычно его подвозит на машине его знакомый, которому с ним по пути. Но нам нужно, чтобы он ехал на метро, так тебе будет проще его убрать. Сегодня один из наших людей по надуманному предлогу вечером встретится с ним, чтобы его задержать. Знакомый Хоссу ждать не будет и поедет домой один. Соответственно, Дьёрдь поедет на метро. Проследи его от порта. Он живёт в районе New Ark. Там его завалить будет проще.
— Понятно.
— А теперь иди, я дам тебе знать, когда надо начинать слежку за ним.
— Замётано!

Марио ушёл, а Сальери достал из хьюмидора сигару, продырявил её шапочку и закурил. Развалившись в кресле, он внимательно смотрел на клубы дыма, медленно рассеивающегося по его комнате в бункере. Казалось, он искал в этом дыме ответы на только ему известные вопросы. Через несколько минут дон позвал к себе одного из охранников. Когда амбал в чёрном плаще вошёл в помещение, Эннио спросил его:
— Послушай, что там с охраной братьев Драгонетти? Её усилили?
— Да, дон Сальери, охрана братьев усилена. Они чередуются. Для них даже построили небольшой домик на территории братьев.
— Замечательно. А что там с Хокинсом?
— Пока ничего. Может, грохнуть его?
— Нет, он нам сильно помог. Пусть отрастит, я не знаю, бороду с усами, сделайте ему новые документы и дайте какую-нибудь несложную работу. Лишней информации, разумеется, ему не давайте.
— Понятно.
— Да, и ещё. Свяжитесь с Тигром, другом Хокинса. Он может быть нам полезен для связей с Нью Лейденфордом.
— Сделаем.
— Спасибо, можешь идти.

Вечером через своих подчинённых дон Сальери сообщил Гамбакорте, что пора отправляться на дело. Марио оделся как уличный хулиган и зашёл к Винченцо, снова использовав «шифр» при стуке в дверь. Оружейник снабдил его ножом, которым обычно пользуются уличные грабители, после чего Марио направился к грузовому порту. Он понурил голову, чтобы под низко натянутой кепкой ещё сложнее было разглядеть его лицо. Человек Сальери отвлёк Дьёрдя, и тот задержался в порту, не сумев поехать со своим знакомым. Марио прождал довольно долго, когда Хоссу вышел через дверь в заборе и направился к станции надземного метро «Малая Италия». Шёл он медленно, видимо, устав за день. Гамбакорта шёл за ним на приличном расстоянии, чтобы не вызывать подозрений. Когда Хоссу поднялся на платформу, Марио некоторое время стоял снизу. Когда он увидел приближающийся в нужную сторону двухвагонный состав, то стал подниматься по деревянной лестнице, как будто он случайный прохожий, только что подошедший к остановке. Дьёрдь сел в первый вагон, а его преследователь во второй. Марио знал, что тот должен ехать до станции «New Ark», но на двух промежуточных остановках всё же выглядывал, смотря, не вышел ли Хоссу раньше чем надо.

На нужной станции работник порта вышел и направился к лестнице. Марио немного подождал, так как двери закрывались не сразу, а потом вышел из своего вагона и пошёл за Дьёрдем. Он следил одновременно и за ним, и за окружающей обстановкой. Выбрав момент, когда поблизости никого не было, Марио незаметно надел перчатки, достал нож и несколько раз ударил им сзади свою жертву. Когда Хоссу рухнул на асфальт, Гамбакорта стал быстро шарить по его карманам, вытаскивая оттуда деньги, чтобы инсценировать ограбление. Вместе с деньгами ему попался какой-то листок, который Марио машинально сунул в карман — времени рассматривать его сейчас не было. Тем более, что из-за поворота показался полицейский и, увидев, что происходит что-то «не то», засвистел и побежал на место происшествия.

Марио мгновенно метнулся назад, забежав во двор рядом со станцией метро. Бросив нож за забор в кусты, он перелез через преграду и помчался дальше, попутно выбросив кепку в густую растительность. Он понимал, что полицейский видел её, и это будет одной из его примет. Лицо открывалось, но Марио решил поступить именно так. Перебравшись через забор рядом с рестораном Пепе, он снял перчатки и сунул их за пазуху, притворившись обычным прохожим. Под видом простого гражданина он сел на трамвай на ближайшей остановке и уехал подальше от этого места. Ехать в Малую Италию на надземном метро он не решился, поэтому позвонил в бар из ближайшей телефонной будки, чтобы его забрали. Уже через несколько минут к нему подъехал Гардиан с одним из людей Сальери за рулём. Дело прошло не совсем гладко, но в целом дон Сальери остался доволен этой работой.

Антонио Морелло был вне себя от ярости, так как погиб его второй помощник. Несмотря на мастерски выполненные инсценировки, он подозревал, что это всё неспроста. А в бумажке, вытащенной из кармана Дьёрдя Хоссу, были проставлены дата и время, но не было написано, к чему они относятся. Как удалось выяснить, в это время в грузовой порт прибудет очередной корабль с различными товарами. Но зачем писать это на бумажке и держать в своём кармане? Похоже, среди этих товаров будет какой-то секретный груз для Морелло. Планы по дискредитации Холлингворта пришлось скорректировать — нужно было набрать как можно больше компромата на него, и как можно скорее. Потому что иначе он как всегда прикроет контрабанду Морелло по полицейской линии. Разумеется, ждать, пока улягутся страсти, было уже нельзя. Часть компромата была собрана, но нужно было больше. И тут как раз Антонио Морелло пригласил Холлингворта к себе в бар, чтобы заставить его как можно интенсивнее расследовать убийство Хоссу.

Была разработана операция по съёмке инспектора полиции и мафиози. На случай погони были подготовлены два человека, которые должны были инсценировать аварию и перегородить проезд для преследователей. На автомобиле «Thor» с фальшивыми номерами к бару Морелло отправились два человека — водитель и фотограф. Действовать пришлось быстро, поэтому съёмка была замечена людьми Морелло. За машиной немедленно пустилась погоня, но на одной из ближайших улиц, когда «Тор» проехал, водители грузовика «Болт» и жёлтого «Улвера» разыграли столкновение, став на повышенных тонах ругаться друг с другом. Преследователи резко затормозили. Из одной из машин вылез разъярённый мафиози с пистолетом и стал орать: «Дайте проехать, уроды!». Водители, увидев оружие, изобразили панику и стали умолять гангстера не трогать их. Актёрски они сработали безупречно, поэтому преследователи, громко ругаясь, развернулись и поехали в объезд. Но догнать, разумеется, уже никого не смогли.

Новые фотографии проявили и вместе с ранним компроматом и информацией о возможной контрабанде на прибывающем вскоре корабле направили «куда следует». Морелло стало чётко понятно, что кто-то ведёт против него войну. А клан Сальери уже практически сформировался. Эннио назначил своим консильери Теодоро Оливери, а также создал три отряда. Отряд Альтавиллы базировался в западной части Лост Хэвена. Отряд Салерно был расквартирован на Центральном острове. А отряд Лафарины был направлен в восточную часть города. Из всего города не трогали только Китайский Квартал, с обитателями которого было заключено нечто вроде соглашения о взаимном сотрудничестве. Вскоре должны были освободиться из тюрьмы Ральф, Луиджи и Лукас. Тигр и Хокинс получили негласную «периферийную» работу по поддельным документам, разумеется, не обладая всей информацией о Сальери. Ряд гангстеров высказывался против оставления в живых этих свидетелей, но дон остался верен себе. При этом работа этих двух людей была организована так, что они были как будто «не причём».

Морелло, похоже, не знал, что Хоссу записал на листок важную информацию о контрабанде на корабле, держа его в кармане. Поэтому людям Антонио не было известно о готовящейся операции по «накрыванию» этого груза. Тем более что план разрабатывался тайно, чтобы кто-то из полицейских раньше времени ничего не знал и информация не просочилась. В итоге, когда контрабанда пришла, её сразу же накрыли. Деваться было некуда, оба входа в грузовой порт были блокированы, по всей длине забора тоже стояли патрули. Поняв, что помощи ждать неоткуда, все причастные к контрабанде ушли в несознанку и говорили, что знать ничего не знали о том, что груз на самом деле будет другим. Прямых доказательств причастности Морелло не было, поэтому трогать его не стали. Антонио был вне себя от ярости, но при этом понимал, что мог погореть на этом деле. Чтобы как-то компенсировать финансовые убытки, он активизировал своих людей, собирающих дань с предпринимателей. Но и тут его ждал сюрприз…

Чёрный гангстерский «Wright» подъехал к одному из магазинов братьев Драгонетти в районе Hoboken. Бандит с сумкой направился внутрь торгового заведения, а водитель остался в машине. Ни тот, ни другой не знали, что вывеску о том, что магазин не работает, убрали аккурат перед их приездом. Это было сделано для того, чтобы в магазине не было посетителей, то бишь свидетелей. Гангстера с сумкой «встретили как подобает», причём сделали это практически бесшумно. А водитель в это время сидел за рулём. Из-за угла на безлюдной улице появился парень в кепке, который держал в руке незажжённую сигарету. «Случайно» увидев человека в машине, он направился к нему.
— Эй, мистер, огоньку не найдётся? — спросил он, слегка постукивая по стеклу автомобиля.
— Отвали, нет у меня никакого огоньку.
— Да ладно, Вам что, жалко, что ли? — не унимался парень.
— Вот скотина! — разъярился водитель, открывая дверь машины. — Сейчас я тебе такого огоньку дам!

Он не успел вылезти, так как несколько ударов ножом повалили его обратно. Парень быстро огляделся, оттолкнул гангстера на пассажирское сиденье и сел за руль. Он усадил тело бандита так, чтобы казалось, что он спит. Заведя двигатель, он поехал к заднему входу в магазин. Там уже засовывали в багажник «Фальконера» тело второго гангстера. Парень взял у сообщников пустую сумку, из которой были уже вытащены собранные бандитами Морелло ранее деньги и заранее заготовленную записку. Фалконер поехал за город к реке, а парень в кепке поехал к бару Морелло. Остановившись недалеко от него, он выскочил из машины и пересел в поджидавший его другой автомобиль, который резко помчался в сторону от этого места. Один из людей Морелло, заметив возню на улице, направился к машине. Внутри он обнаружил убитого гангстера, рядом с которым находилась пустая сумка без денег и записка. Прочитав её, он пришёл в ужас, мгновенно побежав в кабинет своего босса. Антонио Морелло напрягся, увидев в дверях бледного и напуганного помощника.
— Что там у тебя? — недовольно рявкнул он.

Дрожащими руками его помощник протянул дону записку. Морелло заорал от ярости, прочитав на мятом листе бумаги: «Морелло! Тебе большой привет от Сальери!». Несколько минут он крушил мебель в своём кабинете, после чего стал кричать, чтобы позвали Вернацци. Когда того позвали, и он вошёл в кабинет Антонио, тот едва ли не с кулаками набросился на него:
— Чёрт бы тебя разодрал, Вернацци, ты же говорил мне, что Сальери не смогли вытащить из тюряги!?
— Я… не знаю…
— Что? Что ты не знаешь? Как ты это объяснишь!? — завопил Морелло, бросая в сторону Вернацци письмо от Сальери.
— Я… то есть, — не знал что ответить Вернацци, которому по пути в кабинет дона уже успели сказать, что написано на этой бумажке.
— Что ты там мямлишь? Ты же мне сам говорил, что его не смогли вытащить, а потом грохнули свидетелей, потому что их план провалился?
— Может, это блеф?
— Да какой ещё блеф? Что ты такое говоришь, Вернацци?

Тот напряжённо думал, что же ответить, но в этот момент на столе Антонио зазвонил телефон. Оба находящихся в кабинете человека вздрогнули от неожиданного звонка. Каждый из них откуда-то знал, что это звонит тот человек, о котором они только что разговаривали.
— Алло? Кто это? — спросил Морелло, подняв трубку телефона.
— Привет, Морелло! Ты узнал меня?
— Да, я узнал тебя, — тихо ответил Морелло, давая Вернацци знак рукой выйти из его кабинета.
— Как поживаешь?
— До недавнего времени неплохо, — неожиданно для самого себя Антонио всё больше и больше почему-то пропитывался уважением к человеку, которого ещё минуту назад готов был разорвать в клочья. — Как тебе удалось выбраться из тюрьмы?
— О, это долгая история. Пришлось изрядно повозиться. Но секреты я тебе, как ты сам понимаешь, раскрывать не буду.
— Ясно.
— Да и ты тоже не промах — обманул всех! Я и поверить не мог, когда узнал, что тебя не было в том самолёте!
— Знаешь, о чём я подумал?
— О чём же?
— Если бы тебя не было, тебя надо было выдумать.
— Почему?
— Мы с тобой легендарные люди. Можешь считать это зазнайством, но это так. Я даже стал замечать, что чего-то не хватает. Вроде бы и город мой, а чего-то недостаёт. Скучно как-то. Обыденно.
— Это ты подговорил Томми сдать меня и моих ребят? — после небольшой паузы спросил Сальери.
— Да. Я прижал его к стенке. Ему некуда было деваться. Тем более, что мы нашли ту проститутку, которую он не решился убрать, и привезли её сюда. А потом вы догадались про Фрэнка.
— Ты знаешь, когда-нибудь про нас напишут книгу.
— Ты прав. Мы достойны этого.
— Ты не боишься, что тебя найдёт полиция?
— Пусть ищут. Долго будут искать.
— Спрашивать, где ты сейчас находишься, разумеется, бесполезно, — рассмеялся Антонио, откровенно наслаждаясь этой беседой.
— Ну конечно бесполезно!
— А если полиция прослушивает телефон?
— Думаю, что нет. Мои ребята позаботились о безопасности связи.
— Понятно. Что дальше собираешься делать? — спросил Антонио, не зная, ожидать ли очередной войны между их кланами.
— Пока не знаю. Сначала я хотел тебя уничтожить, но теперь я не хочу войны, мы снова только перебьём друг друга. Навоевались уже, Антонио. Может, тюрьма заставила меня мыслить по-другому. Не знаю… Извини, но пришлось убрать нескольких твоих помощников, это было необходимо, теперь у нас паритет. Я смог закрепиться в городе, а дальше можно всё решить.
Повисла небольшая пауза. Сальери прервал её:
— Ну ладно, у меня дела. Бывай.
— Бывай.

Морелло положил трубку и долго сидел в задумчивости. Он тоже не хотел войны с Сальери, так как понимал, что основательно не набравшись сил, конкурент не стал бы действовать так открыто. Значит, он действительно силён. Похоже, думал он, его бдительность была притуплена, и он не заметил, как у него под носом как Феникс из пепла возродился Сальери. А Сальери думал о том, что же предпринять дальше. Решение ему подсказало то, что произошло аккурат после досрочного освобождения Ральфа, Лукаса и Луиджи. Но об этом чуть дальше…

***

Весь оставшийся день Морелло провёл в раздумьях. Однако ночью он заснул удивительно быстро. Во сне он ехал на грузовике за рулём. Он не видел, но откуда-то знал, что в кузове грузовика сидит Сальери с автоматом. И если он будет вести грузовик небрежно, тряся его в разные стороны, Сальери начнёт стрелять. А этого Антонио ой как не хотелось!

Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


Смотрите также

 Учитель
 Freeride Extended Mod: версия 2.0
 Приключения троицы на вилле Морелло
 Обычай вендетты

avatar
5000
jimmy
jimmy

Cool! :)