Ночь в музее
Был поздний вечер, когда Том собрался навестить Поли и спросить насчёт своей доли, а также на какое число забронированы билеты в Рио-де-Жанейро. Без звонка, он решил заявиться незванным гостем в холостяцкую хату Поли. Приехав из своего оуквудского домика и оставив Райт Купе на ближайшей стоянке, он пешком побрёл к парадному подъезду дома, где жил Поли. Поднявшись на нужный этаж к знакомой квартире, Томми постучал, позвонил в звонок, а затем снова постучал. Попинав также ногами, побившись головой об дверь и убедившись в том, что никто ему открывать не собирается, Том попытался вспомнить про свои навыки взлома. Но так как таковые отсутствовали, он просто вынес дверь со словами: "А вот и я!".
В нос ему ударил знакомый аромат. "Гашиш!" — точно определил Том и попытался соориентироваться в дыму, предварительно плотно закрыв за собой вынесенную дверь: проветривать помещение от дыма он считал кощунством. Пройдя дальше из коридора в комнату, он обнаружил сидящего на ковре вусмерть укуренного Поли, который разговаривал за жизнь с плюшевым медведем. В воздухе витала атмосфера легкой дружеской беседы и ещё много разных предметов. Парящий в дыму звонящий телефон проплыл мимо Тома и уткнулся в стену с пожелтевшими от старости (или от постоянных оргий и обливаний шампанским, а чаще — пивом и результатами его переработки (т.к. не всегда успевали добежать до туалета) обоями.
"Хм, нестационарный телефон. Надо будет запатентовать", — подумал Том и взял трубу. Телефон продолжал звонить. "Видимо, уже торкнуло", — догадался Томми, выбросил трубу и взял трубку телефона. "Алло! Кто говорит?" — раздалось в трубке. "Пока ты", — сказал Том, но, потом подумав, добавил: "Упс, а теперь я". "Вы что там все, с ума посходили? Том это ты?" — голос звонившего был очень похож на голос Сэма. Вскоре это подтвердилось.
С: — Том, это Сэм! Что там у вас?
Т: — У нас гулянка! Мы обкурились и купаемся в деньгах!
С: — Том, какого чёрта?! Ты же в завязке! И какие, нафиг, деньги?
Т: — Кстати, да. Поли, где деньги?
П: — А? Чувак, расслабься! Курни вот…
Т(приходя в себя): — Так! Я не понял! Поли, ты куда баблосы дел?
П: — А-а? Я ннепомню-ю.
Т(в трубку): — У нас деньги спёрли, Сэм!
С: — Нифига не понимаю, Том! Давай так: мы сейчас встречаемся в городском музее, и ты мне всё подробно рассказываешь, окей? Всё, жду! (короткие гудки)
Шатаясь из стороны в сторону, Томми кое-как добрался до машины. Чтобы окончательно протрезветь, он пятнадцать минут смотрел на стоящий неподалёку памятник неизвестному кому-то. Это не помогало, и Тому периодически казалось, что у памятника в руках появляется Томпсон, и тот весело им помахивает перед носом Томми. Поэтому, зная, что из Райт Купе можно сделать Болт по форме одним въезжанием в стену, Том решил поехать на надземке. Когда он наконец добрался до музея, было далеко за полночь.
Пройдя мимо охранника, Том радостно поприветствовал его: "Превед, придурок!" При слове "придурок" спящий охранник сквозь сон ответил "убей сибя апстену" и продолжил досматривать эротический сон с Памелой Андерсон.
Том уже поднимался по лестнице, когда его встретил Сэм. На его вопрос "что вообще происходит?!" Том никак не отреагировал и пошёл дальше, в картинную галлерею. Он всё ещё надеялся, что его отпустит при просмотре классики живописи. Сэм просто пошёл за ним, рассуждая про себя: "Вот опять накурился ты, а Сара будет ругать меня, что, мол недоглядел, прозевал, так сказать, потерю элемента рабочего класса…"
"Заканчивай пургу гнать!" — Том вдруг стал суров, глядя на картину "Последний день Помпеи": "Знаешь, кто рисовал?" "Видимо, аццкий сотона", — задумчиво сказал Сэм. Томми резко обернулся и только теперь заметил, что Сэм что-то прячет за спиной. "Что там?" — хотя Том уже увидел, он всё же спросил на атомате. А спрятан за спиной Сэма был довольно знакомый кейс… Их с Поли кейс.
"Так это ты накурил Поли, гад!" — с этими словами Том швырнул в Сэма то, что в данный момент находилось под рукой, а именно дорогущую (на 30 миллионов) вазу венецианского стекла. Ваза сказала "дзинь", Сэм сказал "Ай!", Том грязно выругался, и только портрет бородатого мужчины, висящий на стене, оставил все свои реплики при себе и продолжил висеть дальше.
В это время охранник на первом этаже, окончательно пробудившись и взяв стоящую рядом двустволку, пошёл наверх выяснять, какая сволочь не даёт ему спать.
А наверху всем было явно не до него:
С: — Томми, это личная месть! Помнишь, как было: "Оставь свои артефакты при себе!".
Т: — Там было не так!
С: — А какая, нафиг, разница?
Т: — Как какая? Видоизменение материалов только с разрешения автора!
Сэм замолчал на минуту, а потом, уставившись куда-то вверх, слезливо спросил: "Разрешаешь?" "Разрешаю!" — донеслось сверху.
С: — Вот видишь!
Т: — С тобой и разговаривать нечего! Обобрал честных людей! Мы с Поли честно грабили банк, собирались сделать честные липовые паспорта и уехать…
Рассказать о своих дальнейших планах Том не успел. В холле раздались выстрелы, и оба друга побежали интересоваться, что же произошло: "Морелло?!" "Какого он здесь делает?!" "Он уже пристрелил охранника и движется сюда!" "Прячемся!"
Действительно, пока Том и Сэм спорили, к музею подъехал Сильвер Флетчер с братьями Морелло. Решив вспомнить молодость и грабануть музей на кругленькую сумму, они, оставив водителя стеречь машину, прошли в здание. Пуля настигла охранника как раз тогда, когда он собирался угостить Тома картечью со спины. В такие моменты Сэм обычно думал про Томми: "Вот счастливый ублюдок!". Но впереди ещё предстоял бой с братьями. Итак, все расселись по укрытиям и начали стрельбу. Тому достался Серджио, по которому приходилось палить не переставая.
Однако все выстрелы приходились в картину рядом с Серджио. Ему, как всегда, везло: Томми ненавидел эту картину больше, чем кровных врагов семьи. В конце концов, когда у Тома кончились патроны, он от обиды кинул в сторону брата Морелло сам револьвер, который угодил тому прямёхонько в черепушку.
"Бог мой, они убили Серджи! Сволочи!" — сам Морелло испугался не на шутку, поэтому схватил кейс, впопыхах забытый Сэмом, и побежал к машине. "Верни деньги, а то хуже будет!" — куда там, Флетчер уже отъезжал от музея, когда Том и Сэм выбежали на улицу.
Они понимали, что теперь штурма Морелловской виллы не избежать…