Редкий гангстер доплывёт
Ещё один тихий денёк в баре Сальери:
С: — Ты не поверишь, Том, но у меня для тебя есть спецзадание.
Т: — Что на сей раз? Участвовать в петушиных боях?
С: — Нет, всё гораздо интереснее. Будет миссия с переодеванием.
Т: — Это как?
С: — Ты же вроде Хитмана видел?
Т: — Это который лысый что ли, в бар к нам приходил? Когда он ещё на Ральфа так сурово посмотрел, и тот заикаться начал?
С: — Он самый. Слышал про его способность маскировки? Мы лысого ещё собирались к брату Морелло вместо его любимой проститутки подослать, но потом решили, что своими силами справимся.
Т: — Ближе к делу.
С: — Тебе придётся проникнуть на корабль "Королева ЛХ" и замочить одного очень важного человека. Он там будет справлять свой день рождения, и мы должны быть уверены, что это последний день варенья в его жизни.
Т: — Как всегда, забить и пойти пить пиво не получится?
С: — Нет. Бегом выполнять!
И Том поплёлся выполнять первую в своей жизни стелс-миссию.
В это время Ральфи стоял перед зеркалом и репетировал:
— С-статский советник Ф-фандорин! Надеюсь, вас и-известили!
Он закатил глаза для пущей убедительности:
Р: — Это раз, это два, это т-три…
Т(входя): Привет, Ральфи!
Р: — А, это т-ты, Т-томми?
Т: — Что, всё ждёшь, что тебя на роль возьмут?
Р: — Да, я с-стараюсь. А у т-тебя что, оп-пять г-геройства?
Т: — Похоже. В этот раз мне понадобится машина в один конец.
Р: — Д-для таких дел у м-меня стоит на з-заднем дворе от-тличный к-катафалк!
Т: — Млин, я не то имел ввиду! Машина, чтобы доехать до места и оставить там.
Р: — Ну, т-ты и зажрался, Т-томми. На т-тебе, тогда, велосипед. Он с-старый, бросай его г-где х-хочешь!
Том, поняв, что день не задался как-то сразу, пошёл к Винни. На входе в коморку оружейника на стене висели местные достопримечательности: бита с поддельным автографом безымянного бейсболиста, Томпсон с автографом аль Капоне и взрывчатка с автографом Альфреда Нобеля.
Т: — Привет, Винни!
В: — Превед, Пятачог! Йа тоже рад тебйа видеть!
Т: — Прекращай разрывать мне мозг, Винни, а то скоро я Морелло от отсутствия интеллекта поролоновой битой валить буду.
В: — Ладно, что хотел?
Т: — Да всё то же.
В: — Пистолет я тебе не дам, т.к. всех обыскивают при входе, но на корабле будет припрятан сильверболлер с глушителем. Зайдёшь в один из сортиров и сам всё поймёшь.
Т: — Слушай, у меня первая стелс-миссия! Мне удавка не полагается?
В: — Если прямо сейчас не пойдёшь выполнять задание, то тебе уже никакая удаффка не поможет!
Т: — Понял, не дурак.
И Том тут же отправился на пристань. Побродив среди приглашённых и докумекав, что воровать он так и не научился, Томми зашёл в раздевалку для матросов. На скамейке лежало новенькое одеяние матроса. "Сим-салабим!" — произнёс Том, и уже через секунду был облачён в стильный морской прикид. Проверив, что новенькая моделька нигде не жмёт, он отправился на корабль.
— Это капец!
Оружие, нужное Тому, оказалось не в простом туалете, а в женском. Подумав минут десять, он всё-таки решился войти внутрь. Внутри приятно пахло чьими-то французскими духами. Том забрал пистолет и на выходе столкнулся с изрядно подвыпившим охранником:
О: — И что это такая дама делает одна… Ба!
Т(басом): — Пропустите даму в бар!
О: — Пардон, мадмамзель!
Тем временем виновник торжества уже заканчивал свою речь. "И в завершении речи я бы хотел дать слово одному из матросов, работающих на этом славном корабле. Вот вы, пойдите сюда!" — и рука говорящего поманила Тома из толпы. "Что же вы, не стесняйтесь!"
Том совершенно не знал, что говорить, но попытаться всё же стоило. "Америка — это великая страна!" — начал он: "И все остальные станы нам завидуют!"
"Жжош, кросафчег!" — закричал где-то на задних рядах совсем уж пьяный охранник и свалился за борт. Все ринулись смотреть на барахтающегося охранника, а Том тем временем уже подкрадывался к своей цели. Выстрел, спрятал оружие и бегом вниз, пока никто ничего не просёк.
"Том!" — вдруг услышал он откуда-то сбоку, и сердце почти остановилось.
— Поли! Какого?..
— Давай, быстро садись в катер, его прокат мне обошёлся весьма недёшево!
С тех пор Тома все называли Сайлент Асассином.